HANDLEIDINGMODE D’EMPLOIGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUCTION BOOKLETNÁVOD K POUŽITÍMANUAL DE INSTRUCCIONESPRODUCT OFMY BLENDER & COCKTAILPERSOONLIJKE MIX
DO449BL10VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële bep
DO449BL11Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig aLvorens het toesteL te gebruiken en voLg de verschiLLende stappen die erin beschreven staan. hou ook
DO449BL12manier beschadigd is. Breng het toestel dan naar de dienst naverkoop voor nazicht, reparatie of elektromechanische aanpassingen. • Gebruik d
DO449BL13KENMERKEN• Voor het mixen van fruit, groenten, ijs e.a. tot drankjes.• Kleurrijke ABS-behuizing• BPA-vrije es van 600 ml en een kleinere
DO449BL14STAP 1: Vul de es met uw favoriete ingrediënten. Let erop dat de es niet verder gevuld is dan de 600ml-markering, of de 300ml-markering in
DO449BL15STAP 4: Draai de es met het messenstuk eraan vast om, zet het pijltje ▲ op de es gelijk met het pijltje ▲ op de basis en duw de es in de b
DO449BL16STAP 7: Draai de es om, draai het messenstuk eraf en het deksel met de drinktuit erop. Je kan de es nu meenemen als drinkbus. REINIGING EN
DO449BL17COCKTAILSET DO480CKONDERDELENKENMERKEN• 3 verschillende functies om de perfecte cocktail klaar te maken, zoals jij hem graag wilt:• shake
DO449BL18STAP 3: Plaats de basis van de blender op een vlak oppervlak en steek de stekker in het stopcontact. STAP 4: Draai de shaker met het messenst
DO449BL19PRÉCAUTIONSCet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensoriel
DO449BLLINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORWAARDENWij hanteren een garantietermijn
DO449BL20Lisez ce manueL d’utiLisation attentivement, avant d’utiLiser L’appareiL et suivez Les différentes démarches décrites dedans. tenez aussi com
DO449BL21comme il faut, est tombé ou a été endommagé d’une manière ou autre. Retournez l’appareil au service après-vente pour le faire examiner, répar
DO449BL22SPÉCIFICATIONS • Pour faire des boissons par mélanger de fruits, de légumes, de glace e.a.• Corps en ABS multicolore • Une bouteille de 60
DO449BL23DEMARCHE 1: Remplissez la bouteille avec vos ingrédients favoris. Veillez à ce que la bouteille ne dépasse pas l’indication de 600ml (ou de 3
DO449BL24DEMARCHE 4: Tournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers. Alignez la èche ▲ sur la bouteille avec la èche ▲ sur la ba
DO449BL25DEMARCHE 7: Tournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et vissez le couvercle avec le bec verseur dessus. Vous pouvez main
DO449BL26ENSEMBLE DE COCKTAIL DO480CKÉLÉMENTSCARACTÉRISTIQUES• 3 fonctions distinctes pour préparer le cocktail parfait, comme vous l’aimez :• shak
DO449BL27ÉTAPE 3 : Posez la base du mélangeur sur une surface plane et branchez-la.ÉTAPE 4 : Retournez le shaker avec l’ensemble de lames, placez la
DO449BL28SICHERHEITSANWEISUNGENDieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. lei
DO449BL29Lesen sie diese gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor sie das gerät in gebrauch nehmen und foLgen sie den verschiedenen schritten, die h
DO449BLLINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 If your device breaks down within the 2-year warrant
DO449BL30der Stecker beschädigt ist, oder wenn das Gerät nicht mehr 100%ig funktioniert, gefallen ist, oder durch andere Umstände beschädigt worden is
DO449BL31EINZELTEILEEIGENSCHAFTEN• Zum Mixen von Früchten, Gemüse, Eis u.ä. zu trinkfertigen Mixgetränken• Farbenfrohes ABS-Gehäuse• BPA-freie Mixb
DO449BL32DER GEBRAUCH DES MIXERSBefolgen Sie bitte die nachfolgenden Schritte beim Gebrauch des Mixers.Wichtig: 1. Schneiden Sie alle festen Gemüse-
DO449BL33SCHRITT 2: Nehmen Sie das Messerstück an der Unterseite mit den Messern von Ihrem Körper weggedreht und drehen Sie es auf dem Mixbehälter fes
DO449BL34SCHRITT 5: Drücken Sie nun den Startknopf. Wenn Sie den Knopf loslassen wird der Mixer stoppen.SCHRITT 6: Schalten Sie den Mixer ab, wenn die
DO449BL35REINIGUNG UND PFLEGEAchtung: Die Messerschneiden sind sehr scharf. Der Mixer muss darum äusserst vorsichtig gereinigt werden.1. Ziehen sie d
DO449BL36• blend (mixen)• 300-ml-Cocktail-Shaker aus Edelstahl• Abnehmbares Messerelement für das Rühren• Der Shaker kann ebenfalls mit dem Messer
DO449BL37REINIGUNG UND PFLEGEAchtung: Die Ränder der Schneiden sind sehr scharf.Nehmen Sie alle Teile ab. Alle Teile (der Cocktail-Shaker, die Kappe u
DO449BL38SAFETY INSTRUCTIONSThis appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitatio
DO449BL39read this instruction manuaL carefuLLy before using the appLiance and foLLow the different steps that are described in it. aLso take the foLL
DO449BL4Type nr. apparaatN° de modèle de l’appareil DO449BLType nr des GerätesType nr. of applianceN° de modelo del aparatoModelNaamNom ...
DO449BL40adjustment. • Always use the blender on a at surface. • Do not use the blender outdoors or for commercial purposes. This appliance is inte
DO449BL41FEATURES• For blending fruit, vegetables, ice etc. into beverages • Colorful ABS casing• BPA free drinking bottle of 600 ml and a smaller
DO449BL42STEP 1: Fill the bottle with your favorite ingredients. Make sure that the ingredients do not exceed the 600 ml indication on the bottle, or
DO449BL43STEP 4: Turn the bottle, with the blade assembly attached to it, upside down, line up the arrow ▲ on the bottle with the arrow ▲ on the base
DO449BL44STEP 7: Turn the bottle upside down, remove the blade assembly from the bottle and screw the drinking lid on to the bottle. This way you can
DO449BL45COCKTAIL SET DO480CKCOMPONENTSFEATURES• 3 different functions to prepare the perfect cocktail, just the way you like it: • shake• stir•
DO449BL46STEP 4: Turn the shaker, with the blade assembly attached to it, upside down, line up the arrow ▲ on the shaker with the arrow ▲ on the base
DO449BL47DŮLEŽITÉPřečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu.Tento přístroj byl vyroben pouze pro vyu
DO449BL48• Připojte přístroj do uzemněné elektrické zásuvky s odpovídajícím napětím, viz. Štítek na přístroji.• Nikdy neponořujte přívodní kabel, zá
DO449BL49ČÁSTI PŘÍSTROJEVLASTNOSTI PŘÍSTROJE• Mixování ovoce, zeleniny, ledu atd. do nápojů.• Tělo přístroje s velmi odolného barevného plastu.• Ná
DO449BL5Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod)Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace:Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace:P
DO449BL50POUŽITÍ PŘÍSTROJEPozorně si pročtěte všechny kroky uvedené níže.Důležité:1. Tvrdou zeleninu nařežte na menší kousky, ne větší než 1,8 až 2,5
DO449BL51KROK 3: Umístěte základnu mixéru na rovnou a stabilní podložku a zapojte do elektrické sítě.KROK 4: Otočte nádobku s noži dnem nahoru a srovn
KROK 6: Zastavte mixér až je vše rozmixované. Otočte nádobku proti směru hodinových ručiček a vyjměte nádobku ze základny.KROK 7: Otočte nádobku dnem
DO449BL53KOKTEJL SHAKER DO480CKPŘÍSTLUŠENSTVÍPOPIS• 3 různé způsoby pro přípravu koktejlu, prostě si zvol, který ti bude vyhovovat:• shakování (pr
DO449BL54mixer šipkama k sobě. Šipka ▲ na mixeru musí být souběžná se šipkou ▲ na nádobě. Poté nádobu zalačte mírně směrem dolů a po směru hodinových
DO449BL55PRECAUCIONES IMPORTANTESEste aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades
DO449BL56 LEA BIEN ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA Y SIGA LOS DIVERSOS PASOS DE ESTE MANUAL. TENGA EN CUENTA TAMBIÉN LAS SIGUIENTES
DO449BL57técnica postventa para su inspección, reparación o modicaciones electromecánicas.• Utilice la batidora siempre sobre una supercie plana.•
DO449BL58CARACTERÍSTICAS• Para licuar y mezclar frutas, verduras, helados y bebidas. • Carcasa multicolor con sistema antibloqueo (ABS)• Vaso sin b
DO449BL59PASO 1: Llene el vaso con sus ingredientes favoritos. Asegúrese de no llenar el vaso por encima de la marca de 600 ml, o la marca de 300 ml e
DO449BL6RECYCLAGE-INFORMATIEDit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het
DO449BL60PASO 4: Gire el vaso con la pieza de las cuchillas sujeta, ponga la echita ▲ del vaso alineada con la echita ▲ de la base y empuje el vaso
DO449BL61PASO 7: Gire el vaso, gire la pieza de las cuchillas para sacarla y la tapa con el pitorro. Ahora puede usar el vaso para beber. LIMPIEZA Y
DO449BL62COCTELERA DO480CKPIEZASCARACTERÍSTICAS• 3 funciones diferentes para preparar el cóctel perfecto como usted desea:• shake (batir)• stir (
DO449BL63PASO 3: Coloque la base de la licuadora sobre una supercie plana e inserte el enchufe en la toma de corriente.PASO 4: Gire la coctelera con
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen o
DO449BL7RECYCLING INFORMATIONThis symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead
DO449BL8WEBSHOPAccessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld worden via de webshop van Domo*: http://webshop.domo-e
DO449BL9Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd
Comentarios a estos manuales